Двуязычие помогает детям поддерживать прочные связи со всей семьей, культурой и обществом — ключевыми составляющими развития ребенка в его или ее идентичности. Тем не менее, некоторые заблуждения об изучении двух языков сохраняются.

Вот некоторые из распространенных мифов, о которых родители, возможно, слышали, и которые проясняют ситуацию:

1.  Миф: Изучение младенцев и малышей более чем одного языка может вызвать задержку их речи или языкового развития.

Факт: этапы доязыковой разработки одинаковы для всех языков. Как и другие дети, большинство двуязычных детей произносят свои первые слова к первому возрасту (т. Е. Мама, папа). К двум годам большинство двуязычных детей могут использовать фразы, состоящие из двух слов (например, мой мяч, нет сока). Это те же этапы развития для детей, которые изучают только один язык. Двуязычный малыш может смешивать части слова одного языка с частями другого языка. Хотя это может затруднить понимание другими словами значения ребенка, это не является отражением ненормального или замедленного развития. Общее количество слов (сумма слов на обоих языках, которые изучает ребенок) должно быть сопоставимо с количеством, используемым ребенком того же возраста, говорящим на одном языке.

2. Миф: общение с ребенком на двух языках может вызвать нарушение речи или языка.

Факт: если у двуязычного ребенка проблемы с речью или языком, они проявляются на обоих языках. Однако эти проблемы не вызваны изучением двух языков. Двуязычие почти никогда не следует использовать для объяснения речевых или языковых расстройств.

3. Миф: изучение двух языков запутает вашего ребенка.

Факт: некоторые двуязычные дети могут время от времени смешивать грамматические правила или использовать слова обоих языков в одном предложении (например, «quiero mas juice» [я хочу больше сока]). Это нормальная часть двуязычного языкового развития и не означает, что ваш ребенок сбит с толку.

Обычно к 4 годам дети могут разделять разные языки, но иногда могут смешивать или смешивать оба языка в одном предложении. В конечном итоге они научатся правильно разделять оба языка.

4. Миф: Детям с нарушениями речи или языковой обработки труднее учить второй язык.

Факт: детям с речевыми и языковыми расстройствами может быть труднее учить второй язык, но исследования показывают, что многим это удается.

5. Миф: двуязычные дети будут иметь проблемы с учебой, когда пойдут в школу.

Факт: школьная среда, наиболее подходящая для двуязычных детей, зависит от возраста ребенка. Погружение в англоязычный класс — лучший подход для детей младшего возраста, но менее эффективен для старших школьников. Например, старшеклассникам будет лучше обучаться на родном языке, пока они изучают английский.

Исследования показывают множество академических преимуществ двуязычия, включая превосходные навыки решения проблем и многозадачности, а также повышенную когнитивную гибкость.

6. Миф: Если ребенок не выучит второй язык в очень маленьком возрасте, он никогда не будет бегло говорить.

Факт: хотя идеальное окно для изучения языка приходится на первые несколько лет жизни — самый быстрый период развития мозга, — дети старшего возраста и взрослые все еще могут свободно говорить на втором языке.

7. Миф: Если ребенок не одинаково свободно владеет обоими языками, он или она не является двуязычным по-настоящему.

Факт: у многих людей, владеющих двумя языками, есть доминирующий язык, который со временем может меняться в зависимости от того, как часто этот язык используется.  Тот факт, что кто-то не одинаково свободно говорит на обоих языках, не означает, что он или она не двуязычны. Регулярное использование и практика вербального общения, наряду с письмом и чтением, помогут детям (и взрослым) надолго сохранить свой второй язык.

No responses yet

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.